الألعاب

200قاموس لتطوير القاموس

من فضلكالسجلأوالسجلافعلها

1) Intervention interviewer interviewed.

2) كان هناك ثلاثة صينيين: ياك ياك زيدراك ياك زيدراك زيدراك زيدروني
كان هناك ثلاثة صينيين: دجاج، دجاج، دريبا، دجاج، دريبا.
جميعهم متزوجون: ياك على الدجاج، ياك على الدجاج، ياك على الدجاج،
ياك زيدراك زيدراك زيدروني على الدجاج
وكان لديهم أطفال ياك مع الدجاج (ياك) (زيدراك) مع (تشيكن) (شاي) Yak - zedrak - zedrak - zedrak with Chicken - drypa - drymponi: شاه - شاراخ - شاراخ - شيروني

-أخبرني عن التسوق أي نوع من التسوق؟
حول التسوق، حول التسوق، حول التسوق.

)٤( حفر الخنزير الأبيض، الممل؛ نصف الفناء حفر، حفر، وفجر.

(5) وتكلم المتكلم بسرعة وتكلم بسرعة.
بأنّك لا تَكْبحُ كُلّ لسان في خدّ،
ثم قفز وقال
أنا متأكد أنك ستتحدث كثيراً لكنك لن تتحدث كثيراً
و قفزات اللسان مثل الكاريسيس على مقلاة

(6) سرق كارل الإعلان التجاري من كلارا، وسرقت كلارا الميزانية من كارل.

7) Advertising grips - seams with coverage, and grips and without coverage seized.

(8) (ميركانديس) كذبوا أخذ عينات (ساموفار) تم تعطيلها

(9) القراصنة هم القراصنة والقراصنة هم برانهاس.

10) واستُعيض عن الشريط المتعلق بالقصر بنصف شريط عن المكنسة الكهربائية.

11) ليس كبيراً على لوحة الجلوس الخاصة بمبني الجثث

12) الإبداع الإبداعي ليس إبداعاً، بل يجب أن تستعيده!

(13) العاصفة الدماغية: ازدهار، رعد، أفواه، قافية وليمة، ازدهار! (شين)!

(14) عينة منظفي رولز رويس ليست ممثلة.

15 - كيس الفشار

(16) أُعيد سحق المصرفيين، وأُعيدت صياغتهم، ولكن لم يُعاد تجديدها.

19) In Cannes, lions were only lazy wreaths.

20) In Kabardino-Balkaria Valokordin from Bulgaria.

(21) Deideologized, deideologized and pre-ideologized.

22) مبيداتهم لن يعيدوا كتابة مبيدات الآفات الخاصة بهم.

23) Coconuts Cookuts energy coconutyur in short-term Cookers.

)٢٥( الموظفون الذين خضعوا للخصخصة، ولكن لم يخصخصة.

(26) أسنان ليلية.

27) The fluorographer took a fluorograph.

28) أنا منحرف يمكنني أن أكون متهوراً، يمكنني أن أكون متهوراً

29) Staffordshire Terrier verse, and black-haired Risen Schnauzer frolic.

30) هل هذا الاستعمار؟ هذا ليس الاستعمار بل الاستعمار الجديد

31) ذهب الساحر إلى الحظيرة مع الماجي.

(32) أكلنا، أكلنا. بالكاد أكلوهم

هناك عشب في الفناء، خشب في العشب. لا تقطع الخشب في عشب الفناء

(34) رأسنا على عقب، رأسا على عقب.

(35) بافلوشكا سبحت، وسبحت وجرفت.

36) فعل، لكنه لم يفعل، فعل، وفعل.

37) Regulator Ligurian regulated in Liguria.

38) إن الطقس يتلاشى في فناءنا الخلفي.

39) Seni and Sani have a catfish with a mustache in the shade.

40) A wasp ليس لديه شارب، شارب.

41) Senka Sanka and Sonka are on a sled. قفزة سانكي، سينكو أسفل، سونكا في جبهته، كل في الثلج.

42) Osip ochreep, Archip osip.

43) يقول أنه لا يريد التزلج

44) The net caught on the bitch.

45) سبعة في المزلقة يجلسون لوحدهم.

46) From the body to the body was overloading watermelons. في عاصفة رعدية، في الطين من حمولة البطيخ، الجسم انهار.

47) الويند يتبدد.

48) Two rivers: Vazuza with Gzhia, Vazuza with Gzhia.

(49) سار (ساشا) في الطريق السريع و جفف

50) كان (ساشا) يمشي على الطريق السريع، وجد (ساشا) شارباً على الطريق السريع.

51) Heron withered, heron withered, heron dead.

52) Scales on a pike, bristles on a pike.

53) ذهب 16 فئران ووجد ستة بنسات و الفئران، التي هي أكثر شيوعاً،

54) وأربعون فئران مشت وستة فئران وجدت البنسات والفئران، التي كانت أكثر شيوعاً، وجدت بنستين.

55) ربع بازلاء، لا ثقب دودي.

56) The Intendant Incident.

57) Precedent with the contender.

58) صرحت قسطنطين.

(59) الشعور بـ (لوسيريا) شعرت بـ (نيكولكا) غير حساسة

60) يعرب عن تقديره لسلسلة السقف.

(61) Kosar Kosyan is oblique. لا تخدع (كوسيان)

(هيدجوج)، إنه في ورطة.

63) من المروع أن تكون عاهرة)

(64) خدّان من الجرّاء إلى خدّ دبوس فرش في الزاوية.

65) A river flows, a stove bas.

(66) التذاكر والقشر هي أغراضنا.

67) It is vain for the pike to infringe the bream.

(68) القطار يتسابق مع طحن: حسنا، صه، صه، صه، صه، صه، صه.

(69) الدجاجة (هيرون) ملتصقة بالسلسلة.

70) حتى عنقك، حتى أذنيك، قذر في قشرة سوداء. ادخلي الحمام اغسل المسكرة من أذنيك اغسل المسكرة تحت الحمام بعد الاستحمام، تجفيف. رقبتي جافة، وأذني جافة، وأذني لم تعد قذرة.

71) ليس هناك خاتم حول البئر)

72) البوززر يرتجف، يرتجف، لكن ليس يدور.

73) Aurg constitutionalist (Proprokolokropenko) was found acclimatized in Constantinople.

74) (جاسبر) مُقاضى.

75) (زامكا) قام بتشويش المربى (جامكا) في القلعة

76) In the hut rustles silksصفر dervish from Algeria and juggling knives, the thing eats figs.

77) Samshit, boxwood, how hard you sew.

78) On a black night, a black cat jumped into a black chimney.

79) Eat Fedka with vodka radish

(80) يوناني سافر عبر النهر، منشار يوناني السرطان في النهر.
وضع اليوناني يده في النهر، السرطان على يد الإغريق

81) Chief with officer, Captain with Captain.

82) بريت كليم هو شقيق بريت إيغناث، والأخ بانكرات محمية.

83) To the Habsburgs from Strasbourg.

84) لم تندم أمي على الصابون. والدة ميلو صابون
(ميلا) لم تحب الصابون (ميلا) أسقطته

85) سُجل البروتوكول المتعلق بالبروتوكول.

86) The tree has needles.

87) حشيش واحد، كليم، طعنة.

88 - وقال قائد العقيد عن الملازم،
وعندما كان الملازم كولونيل صامت بشأن الملازم الملازم

89) الترك يدخن الأنابيب، الزناد يعض رقاقة.
لا تدخن يا (تورك) لا تهزأ أيها الزناد

90) Aurg constitutionalist was found acclimatized in Constantinople.

91) وحمل ناقل المياه المياه من المياه الرئيسية.

92 رأسنا فوق رأسك، فوق رأسك.

93) أمسكت بسرطان

94) Hoves stomping dust across the field.

95) لا يمكنك التحدث كثيراً) لا يمكنك التحدث كثيراً

96) لا يوجد شارب، ليس لديه طبيب نفسي.

(97) نسج نسيج (ويفر) على رؤوس (تانيا)

98) ثلاث وثلاثون سفينة مناورة، مناورة، ولكن لم يُقبض عليها.

99) سرق (كارل) المرجان من (كلارا) و(كلارا) سرقوا الطوق من (كارل).

(100) نسيت (بانكرات كوندريفيك جاك)
و بدون جاك لا يمكنك رفع جرار على الطريق

{module Google_kvadrat}

101) الساحر كان في حظيرة مع السحرة)

102) Rhododendrons from the arboretum.

103) أربعون مع ضغط سريع.

104) On Mount Ararat, Varvara ripped grapes.

105) في الفناء، الطقس رطب.

106) وتحدث اثنان من المختطفين عن لارك وفاركا.

107) الشعور بأن (لوسيريا) شعرت بعدم إهانة (نيكولكا)

108) ووصل باركاس إلى ميناء مادراس.
البحار أحضر فراشة على متنها
فراش البحار في ميناء مادراس
لقد اقتحمت القطرس معركة

أنا أراجع حفرة لن أخرج من حفرة

110) ذات مرة، يُخيف (غالوك بوب)
رأيت ببغاء في الشجيرات
والببغاء يقول
" يخيفك، بوب، يخيفني.
لكن مجرّد مجرّة، إخافات،
لا تخيف الببغاء

111) The Queen gave the cavalier a caravel.

112) We were lazily caught on the ground.
لقد تبادلت المال من أجلي
ألم تطلب مني الحب؟
و الضباب من الضباب أزعجني

113) على تلة البلياردو، سأذهب إلى أعلى التل وأضع البرودة.

١١٤ - إن أحشاء المعارض صغيرة.

115) Underqualified.

116) الموظفون الذين خُصِّصوا من خصخصة، ولكن لم يُخصَّصوا.

117) قبعة (ساشا) صدمتها

118) قضية Drill

119) وأزيلت اللصوص الملونة للأمل.
بدون ملابس، الأمل لا يهتز كما كان من قبل

120) He sews a cap, but not in Kolpakovo fashion,
الجرس يصب، ولكن ليس في أسلوب كولوكوفو.
يجب أن أحطم القبعة، أضربها
يجب أن ننحني الجرس ونعيد ربطه

121) لقد حطمت الوغد)
لا أستطيع أن أتوافق مع طفل
هذا مرعب
سأأكلك على العشاء
وسيقول، (البدء من جديد).

122) Fluorographer fluorographed the fluorographer.

123) ويحتاج مصنع مجففف مخروط إلى مجفف للخمر للعمل على مجفف للخمر. ينبغي أن يكون لدى مجفف شيشكو خبرة في تجفيف الكين على مجفف الصنوبر باستخدام تكنولوجيا جفاف عالية الجودة. ويجب عليه أيضا أن يميز ماكينة تجفيف الصنوبر عن التجفيف غير الصنوبري، وإصلاح مجف الصنوبر، والتمييز بين الخنازير المناسبة لتجفيف الصنوبر، وغير مناسبة لتجفيف الصنوبر، وتميز الخرافات غير المثقوبة، وبالنسبة لكل خمر غير محرك أو مثقب، يتلقى مجف الصنوبر مجف الصنوبر على رأسه.

تكنولوجيا تجفيف الفلفل:

بعد حصاد المكعب، كل المكعبات المناسبة لتجفيف الخونة تُرسل إلى مصنع التجفيف على شاحنة خمر. شيشكوفوز بمساعدة آلة مضخة تُلقي الخنادق في قسم التعبئة فرز المضخات باستخدام آلة فرز مخروط فرز المكعبات المناسبة لتجفيف المكعب من تلك التي لا تصلح لتجفيف المكعبات. (كونس) مناسبة لـ (كوني-درينج) تأتي إلى قسم التلميع في قسم التجفيف، الملصقات على آلات طحن السنجاب تطحن الخنازير من الخرافات غير المبكّرة. الخدع التي تم سحقها تقع في قسم سحق الصنوبر محطمو النكهة يسحقون المكعبات إلى حالة صنوبر محطمة، رمياً مخروطاً غير مشتعلة على القمامة، حيث يحرق المغفلون أكواد غير محطمة في أفران الصنوبر. تُجفّفُ مُخدّراتِ Pineal في مجفّفاتِ cone.

125) The hystericallyurg constitutionalist Constantine was found acclimatized in constitutional Constantinople.

126) نقل سفينة كاراميل، سفينة ركضت أرضاً، بحّاراً لأسبوعين كاراميل اقتحمت السفينة.

127) Crab crab made rakes, gave rakes to the crab: "Robbing gravel, crab."

128) أربعة رجال جاءوا من تحت كوستروما؛ وتحدثوا عن المناقصة والتسوّق، وعن الحبوب، وعن التخفيضات.

129) Ivan the fool spoke milk, but did not talk.

130) The cubra boiled, came the bucara, and left.

"انسياق نسيج على فستان "تانيا

132) Quail and quail have five quails.

133) هناك كومة مع حمار، و تحت رزّة صغيرة مع حبوب.

134) Racks to row, brooms to revenge, oars to carry, runners to crawl.

135) Climbing goats into a groove into a vine — a goat vine into a groove.

136) A beetle buzzes over honeysuckle. سترة الخنفساء الثقيلة

137) أتوسل إليكم الرحمة إلى كوخنا: سأقطع الفطائر وأطلب منكم الأكل.

138) حصلت على فاصولياء، وأنهت زجاجة فاصولياء، ونسيت خبز الفاصوليا.

)١٣٩( بالقرب من خطر الجرس، بالقرب من بوابة الجرس.

140) Incident with the intendant, precedent with the applicant, intriguer.

أنا لست مريضة

142) Chukcha in the plague cleanses chuni. نقاء الشوكتشي هو الطاعون

143) Forgot Pankrat Kondratiev under the bed Jack, and Pankrat Kondratiev without a fool can not lift on the tractor.

(بومباردير بونونييه) قصف سيدة (براندنبرغ) مُفضلة (فرعون) إستبدلت (جايد)

145) Forged a horse,
الحصان هو مطرقة
كوال هو سوط الحصان

146) القليل من الدردشة.
كان (ميلك) يتحدث ويتحدث
لم تخبرني

147) Petya was small and mint.
لقد رأيت أمي، لم تخبرني أن (ننت)

148) أليس كذلك؟
توسلت بلطف
وضباب الضباب
خدعتني؟

149 غلوري أكل كل الدهون

(150) كلالا على الرف
لقد ضغطت على نيكول

151) Only good and golden,
مثل زر القصدير

152) I eate Glory salted lard,
الشهرة ليست كبيرة بما يكفي

153) Muscle goat,
من لديه طحين
من لا؟

154) كان لدى فيلي،
فيلي شربت
(فيل) تعرض للضرب

155) ثيوفان هو أحمق
حليب مشتعل
لم أخبرك

156) Sweet Mila.
صابون
صابون، مشتعلون.
هكذا غسلت (ميلا)

157) هناك بوب على القمة
القبعة على المؤخرة
كوبنا تحت المؤخرة
البوب تحت الغطاء.

158) وُجِد أن كونستانتينوف المُتوتَرَكِّم في كونستانتينوف الدستورية، الذي انخرط في اختراع دُمُر الغبار.

159) الجد (دودون) في (دو ماندل)
(ديمكا) أصيبت من قبل دودا

160) أصبح زينيا وجين أصدقاء.
الصداقة مع (جين) لم تنجح
للعيش مع الأصدقاء
لا حاجة لإيذاء الأصدقاء

161) طائرتان من الخشب، واثنين من الخشب،
اثنان من الشاحنات شحذ فأسهم
الفأس حادة
حتى تكون الفأس حادة حتى الوقت

162) هناك مقايضة بجانب القصر
تدور الأطفال حول الأقفاص

163) لقد قابلتُ (هيدج هوج) في أغلب الأحيان)
-كيف حال الطقس؟
-جديد
واذهبي للمنزل، ترتعشين
الحرق، الصراخ، اثنين من الخنازير.

في الفناء الخلفي للمجمع
الطقس رطب

165) الحصان مع الراكب،
لا سجق، لا رعشة، لا ربيع، وأنا فعلت.

166) The hedgehog lies by the tree, the hedgehog by the needle,
والاسفل يبدون كالكلات الصغيرات
خزائن العام الماضي على العشب

167) أنت، أحسنت صنعاً، أحسنت صنعاً،
من الجيد أن تقول
من الجيد ربط العنق

168 لا تفجر شفاهك على الشوفان
لا تفجر شفاهك على البلوط

169) In a hut rustles with silksصفر dervish from Algeria
و سكاكين التنظيف، الشيء يأكل الألياف.

170) The bear was afraid.
Hedgehog و hedgehog
قصة الشعر وقص الشعر

171) شركة هيدج هوغز) صدّقت مع الفئران في الراي)
ذهبت إلى الأرصفة ولا أرواح في الصبغة

172) لقد حطمت الوغد)
لا أستطيع أن أتوافق مع طفل
هذا مرعب
سأأكلك على العشاء

173) على الرحب والسعة)
اثنا عشر بيجامة جديدة
بيجامة سابقة
رقائق هيدجوج

174) A woodpecker heals an old oak tree,
حطب جيد

175) The ram - the buyan jumped into the weed.

176) Cucumbers - well done green-white.

177) الطاولات ذات الملابس البيضاء مزودة بملابس سلسة.

178) كان هناك رام ذو أجنحة بيضاء،
كل الترامات أصبحت بيضاء

179) Bagel, lamb, loaf and loaf
الخباز من الكعكة خبز مبكراً

180) Barbara guarded the chickens and the crow stolen.

181) Open the gates, Uvar, by the courtyard on the grass of wood.

182) ويذهب القندسون بشجاعة إلى الغابة،
الخنازير جيدة للفاصوليا

183) Sorcer in the barn with the Magi.

لا ترتدي سروالاً بدلاً من قميص
بدلاً من البطيخ لا تسأل عن السراويل
دائماً يميز رقماً عن رسالة
وهل تميزين بين الرماد والبيش؟

185) اشترت الجدة خرز ماروس.

186- تزهر الفاصوليا في المطر
الجدة لديها دب في (بورشت)

187) خذها من رجل أبيض اللحية
نصف كريكة من الحليب الحامض

188 اشترينا فاليريك وفارينكي
الجاكيت والأحذية

189 - ويخبر جورجي جورجيفيش غريغوري غريغوريفيش بشأن غريغوري جورجيفيش، ويخبر غريغوري غريغوريفيش جورجيييفيش
(جورج غريغوريفتش)

190) Valerik ate a dumpling,
و(فاليوشكا) كعكة جبن

الغراب تم ضربه

192) Verzila Vabila turned the parforks merrily.

193) The straw driver was lucky.

١٩٤ - إن كلمة التهاب مبهر تؤثر علينا كثيرا.

195) Valya on the talinka wet the boots.

196) Valin Valenok fell into the wall.

١٩٧ - وألقي قرد مضحك الموز.
رمي الموز في قرد مضحك.

لا أريد أن أمرض
إنه العسل، وأنا لا أهتم بشأن العسل.

199 القائد تحدث عن العقيد والعقيد
عن الملازم العقيد والعقيد
عن الملازم والملازم
عن الملازم والملازم
عن ضابط الأمن و ضابط الأمن
عن الملازم، لكنه لم يقل شيئاً عن الملازم

(200) ملك النسور

 

موجز درس التاريخ الروسي بشأن الموضوع: " الدول والكنيسة " . كنيسة (الصف السابع)
نص العطلة " أنا وأمي عائلة ودية "

الردود

0
1
0
0
0
0
ردت بالفعل على هذه الوظيفة

عنوان بريدك الإلكتروني لن ينشر الحقول الإلزامية*